Engana-se quem pensa que uma obra publicada é a reprodução exata da imaginação do autor. O caminho de um manuscrito até o ponto de venda é longo e passa pelas mãos de diversos profissionais, como os editores, os preparadores de texto e os revisores, por exemplo.
Está pesquisando sobre um escritor e descobriu uma obra raríssima dele, mas percebeu que não há uma versão em português? Seu autor favorito lançou um livro, mas ainda vai demorar um bom tempo para que ele chegue ao Brasil? Está precisando fazer traduções de poesias, contos e romances para um trabalho acadêmico?
Criado com o intuito de unificar a ortografia da língua portuguesa entre os países lusófonos, o novo acordo ortográfico foi assinado em 1990 e aprovado, no Brasil, em 1995. Entretanto, a reforma ortográfica só começou a ser efetivamente implementada no dia 1 de janeiro de 2009, passando a ser obrigatória no dia 1 de janeiro de 2016.
Você sabe qual é a diferença entre ouvir e escutar? É comum utilizarmos estas palavras como se elas tivessem o mesmo sentido, mas, na verdade, o significado de cada uma é diferente. O termo “ouvir” se refere apenas à audição, ou seja, à captação de sons pelo ouvido. Somente “ouvir” algo não significa que a informação foi entendida.
Escrever um livro é uma tarefa nobre. O ato de escolher ideias e transformá-las em uma história para enriquecer, de alguma forma, a vida do leitor é uma contribuição cultural de valor inestimável para a sociedade. Mas, ao contrário do que se possa imaginar, o trabalho do autor não termina na última página escrita.
Os gêneros textuais acadêmicos costumam causar certa confusão a quem precisa desenvolver conteúdos. Por exemplo, você sabe a diferença entre resenha, resumo, síntese e fichamento?
Pensa em usar um software para transcrever seu áudio? Cuidado, há casos em que o resultado pode ser uma surpresa e dar muitas horas de trabalho extra.
Elaborar uma tese de especialização, mestrado ou doutorado, exige não somente um bom trabalho de pesquisa do tema escolhido, mas também saber desenvolver a escrita. E isso implica possuir um bom domínio da língua portuguesa, atender as normas estipuladas e argumentar de forma objetiva e coesa.
Entenda, Entenda: como os revisores profissionais cobram por seus serviços? Não existe uma regra ou padrão para definir a cobrança de revisão de texto. Os profissionais da área praticam diferentes formas de calcular o preço de seu trabalho, de acordo com diversos critérios. Na hora de buscar um revisor, é importante entender qual é o método exercido por ele para poder negociar o preço que for mais justo para ambos.
Os estudos do mestrado são uma etapa diferenciada na formação acadêmica, profissional e, também, da vida de uma pessoa. Afinal de contas, pouquíssimos de nós terminam a graduação e optam ou têm a oportunidade de cursar um mestrado, que é reconhecido como um processo de aprofundamento do conhecimento numa área de atuação.
Garanta a qualidade dos seus textos com uma empresa especializada na língua portuguesa.
Solicite seu orçamento agora mesmo:
ou
pelo WhatsApp (31) 99208-8391Resposta em até 2 horas, durante o horário comercial.